RSS Module

Mundo (83)

NIZA, Francia (AP) — Las últimas noticias sobre el ataque con un camión contra una multitud en Niza. Todas las horas son locales.

___

15:10

En declaraciones después de visitar un hospital en Niza, el presidente francés, François Hollande, dijo que unas 50 personas están el viernes entre la vida y la muerte después de ser atropelladas la víspera por un camión, un ataque que dejó 84 personas muertas.

Hollande, con mirada sombría y flanqueado por el primer ministro francés, Manuel Valls, dijo que "fue para golpear a Francia que este individuo cometió este acto terrorista".

___

3:10 p.m.

Speaking after a visit to a hospital in Nice, French President Francois Hollande said that some 50 people were between life and death following a gruesome truck attack that has already killed 84 people.

Hollande, looking somber and flanked by French Prime Minister Manuel Valls, said that "it's to hit France that this individual committed this terrorist act."

14:30

Un reportero de la AP dice que la evacuación del aeropuerto de Niza ha sido derogada y que se les está permitiendo regresar a los pasajeros para que puedan recoger sus equipajes.

Según el cibersitio del aeropuerto, los vuelos están despegando y aterrizando con normalidad. En un texto colocado en el portal, el aeropuerto informa: "A pesar de los terribles sucesos ocurridos, el tráfico aéreo y el acceso al aeropuerto no será interrumpido".

___

14:10

Dos funcionarios franceses dicen que el hombre que perpetró el ataque en Niza era un tunecino que vivía en la ciudad. Las fuentes, que pidieron no ser identificadas, confirmaron que el carnet de identidad hallado en el camión es del individuo.

Dijeron que el hombre vivía legalmente en Francia. Túnez fue en una época colonia francesa.

___

13:40

España anunció que mantendrá su nivel de alerta antiterrorista en un renglón debajo del máximo tras el ataque en Niza, pero ha intensificado la presencia policial en puntos clave como aeropuertos, centros de turismo y lugares de concentración pública.

El ministro del Interior Jorge Fernández Díaz dijo que España y Francia acordaron continuar aplicando las estrictas medidas de seguridad en los cruces fronterizos que se aplicaron durante la Eurocopa y el Tour de Francia.

___

13:10

Dos armenios y un ucraniano murieron en el atentado del jueves en Niza, según confirmaron los viernes los ministerios de los dos países. Las autoridades armenias y ucranianas no pudieron dar más detalles en un primer momento.

Dos ucranianos resultaron heridos, indico el ministro ucraniano de Exteriores, Pavlo Klimkin.

El Ministerio suizo de Exteriores indicó que había muerto una mujer suiza, pero declinó dar más detalles por motivos de privacidad.

___

12:55

El presidente de Francia. François Hollande, y el primer ministro, Manuel Valls, llegaron el viernes en avión a Niza.

Ambos posaron en la pista del aeropuerto con el ministro del Interior, Bernard Cazeneuve, para transmitir un mensaje de solidaridad.

Los tres políticos se reunieron con responsables de seguridad antes de abandonar el aeropuerto por carretera.

Cazeneuve, que dijo antes que "estamos en guerra con los terroristas", fue el primero en viajar a la escena donde murieron 84 personas en un ataque el jueves por la noche.

___

12:45

La primera ministra británica, Theresa May, condenó el viernes el atentado en Niza y pidió que se "redoblen" los esfuerzos para derrotar a los extremistas.

May describió como "horrendo" el ataque del jueves por la noche y afirmó que "debemos redoblar nuestros esfuerzos para derrotar a estos asesinos brutales que quieren destruir nuestra forma de vida".

El secretario británico de Exteriores, Boris Johnson, dijo que se creía que un británico había resultado herido en el ataque. Las autoridades de la Oficina de Exteriores indicaron que aún no habían confirmado el dato.

___

12:40

El Departamento de Estado de Estados Unidos informó el viernes de la muerte de dos estadounidenses en el atentado de Niza el jueves, donde un camión arremetió contra una multitud reunida para ver fuegos artificiales.

Kirby no identificó a las víctimas, citando motivos de privacidad.

Estados Unidos proporcionará asistencia a los afectados por el ataque y la embajada intenta localizar a todos los estadounidenses en la ciudad mediterránea, indicó Kirby.

___

12:20

Dos agentes de policía francesa dijeron que los documentos de identidad encontrados junto al agresor responsable de una matanza en el sudeste de Niza pertenecían a un ciudadano francés de 31 años con raíces tunecinas. El hombre tenía varias condenas previas por delitos menores, pero no lazos conocidos con grupos extremistas.

Los agentes, que hablaron bajo condición de anonimato porque no estaban autorizados a informar públicamente sobre el tema, indicaron el viernes que los documentos pertenecían a ese vecino de Niza. Las fuentes advirtieron que todavía no se habían completado las comprobaciones de identidad y ADN con familiares de esa persona para verificar con certeza su identidad.

El sospechoso murió en un tiroteo con la policía tras arrollar a docenas de personas con un camión en el paseo marítimo de Niza, durante las celebraciones el jueves del Día de la Bastilla.

La oficina del fiscal de París, que dirige la investigación, declinó hacer comentarios.

___

11:55

La policía checa aumentó la seguridad como precaución tras el atentado en Niza del jueves.

Tomas Tuhy, máximo responsable de la policía en el país, dijo el viernes que se había reforzado la seguridad en aeropuertos internacionales como el de Praga, estaciones de tren y otros lugares donde se celebraran actos culturales o deportivos.

El Ministerio checo de Exteriores dijo que no había víctimas checas entre los muertos, aunque una mujer checa había sufrido una lesión leve en el ataque.

___

11:40

Dos estonios resultaron heridos el jueves en el atentado en Niza, indicó el viernes el Ministerio estonio de Exteriores, que dijo estar trabajando para localizar a otros ciudadanos que se creía estaban en la zona. Los heridos no fueron identificados ni se proporcionaron más detalles.

Por su parte, la aerolínea estonia estatal Nordica anunció que ofrecería a los pasajeros con billetes a Niza para este mes una oportunidad de cambiar sus planes de vuelo.

La aerolínea permitirá regresar o adelantar su regreso a los clientes que hayan viajado a Niza si hay asientos disponibles. Aquellos con billetes para viajar a Niza este mes tendrán la oportunidad de cambiar sin gastos adicionales la fecha de salida o cambiar su destino a las ciudades croatas de Split o Rijeka, o bien a Odesa, en Ucrania, hasta el final del verano.

Dos operadoras móviles estonias dijeron que permitirían a sus clientes hacer o recibir llamadas gratuitas desde Francia durante los próximos dos días.

___

11:35

Londres revisará sus procedimientos de seguridad debido al atentado en Niza, indicó el viernes el alcalde de la capital británica, Sadiq Khan.

Las autoridades de la ciudad "revisarán nuestras medidas de seguridad" debido a la tragedia en la que murieron 84 personas en la ciudad francesa, dijo el viernes.

El alcalde añadió que quería tranquilizar a todos los vecinos de la ciudad sobre que la Policía Metropolitana hará "todo lo posible" por mantener a salvo a la ciudad. La "ideología retorcida y venenosa" de los extremistas se verá derrotada en Francia, Londres y otras partes del mundo.

La amenaza terrorista en Gran Bretaña se considera como "severa", lo que alude a una alta probabilidad de ataque.

___

11:15

Bélgica seguirá adelante con las celebraciones de su fiesta nacional la semana que viene, indicó el viernes el primer ministro belga, aunque se emplearán medidas adicionales de seguridad.

Charles Michel habló a la prensa tras una reunión por la mañana del consejo de seguridad del gobierno belga, luego del mortal atentado con un camión en Niza, Francia.

Las autoridades belgas ya habían considerado la posibilidad de que un terrorista emplee un vehículo para atacar a una multitud, señaló Michel. En adelante se tomarán "medidas apropiadas" adicionales, que no detalló, para salvaguardar los actos organizados por la fiesta nacional del 21 de julio.

OCAM, un organismo independiente que analiza el riesgo de ataque extremista en Bélgica, mantiene el nivel de amenaza en 3 sobre una escala de 4, dijo Michel. Para que el nivel se eleve al máximo, apuntó, debe haber "información concreta y precisa" sobre un ataque inminente, algo que no se da en este momento, dijo.

___

11:05

La policía alemana anunció el viernes que reforzaría sus controles en la frontera con Francia después del ataque del jueves en Niza, en el que murieron al menos 84 personas.

La policía federal indicó que había amentado sus controles en pasos fronterizos por tierra y ferrocarril con Francia, así como en los aeropuertos.

Las autoridades declinaron dar más detalles, aunque señalaron que la medida se había tomado tras consultar con Francia.

___

10:55

El hospital infantil en Niza dijo haber atendido a unos 50 niños y adolescentes heridos en el ataque del jueves, incluidos dos que murieron durante o después de cirugías.

Entre las lesiones tratadas había fracturas y lesiones de cabeza, señaló a Associated Press Stephanie Simpson, directora de comunicaciones del hospital de la fundación Lenval. Las víctimas atendidas en el centro tenían 18 años o menos, indicó.

"Algunos siguen entre la vida y la muerte", añadió en una entrevista telefónica.

La portavoz dijo que no podía dar una cifra exacta de menores hospitalizados ni las edades de los fallecidos.

El hospital también prestaba ayuda psicológica a padres y hermanos de las víctimas.

El centro, equipado con una de las unidades de urgencias pediátricas más grandes de Francia, pidió a las familias de niños a los que ya atendía antes del ataque que recogieran a sus hijos para liberar habitaciones para las víctimas del ataque.

___

10:40

El gobierno francés declaró tres días de luto oficial después del atentado en Niza en el que murieron al menos 84 personas, indicó el viernes el primer ministro galo, Manuel Valls.

Valls confirmó que la semana que viene se presentará en el parlamento una medida para ampliar el actual estado de emergencia del país.

Valls y el presidente de Francia, François Hollande, tenían previsto viajar más tarde el viernes a Niza.

___

10:10

El ministro francés de Exteriores, Jean-Marc Ayrault, regresaría antes de lo previsto de una visita a Mongolia debido al atentado en Niza.

Ayrault se encontraba en Mongolia para la cumbre ASEAN de líderes asiáticos y europeos, indicó el viceportavoz del Ministerio galo de Exteriores, Vincent Floreani. Se esperaba que el canciller estuviera de vuelta en París el viernes por la noche.

___

9:30

Christian Estrosi, presidente de la región a la que pertenece Niza, señaló que algunas de las 1.200 cámaras de seguridad de la ciudad permitieron identificar el momento en el que el agresor subió al camión empleado en el ataque del jueves. Se produjo lejos de la costa, "en las colinas de Niza", y las autoridades pudieron trazar su recorrido hasta el paseo marítimo de la ciudad. Estrosi pidió que la investigación se centre en buscar a cualquier cómplice.

"Los ataques no se preparan en solitario. Los ataques se preparan con cómplices", dijo Estrosi. "Hay una cadena de complicidad. Espero que quede desvelada, descubierta y actualizada".

Entre los 84 muertos del atentado había más de 10 años, dijo Estrosi. Francia debe pensar cuidadosamente su respuesta a los ataques, afirmó el responsable regional, añadiendo que las respuestas anteriores no bastaron para proteger a la gente.

___

9:20

Una mujer rusa murió y una amiga suya resultó herida en el atentado del jueves en Niza, según dijo el viernes Irina Tyurina, portavoz del Sindicato Ruso de la Industria de Viajes en declaraciones recogidas por agencias rusas. La vocera dijo haber obtenido la información de compañías de seguros.

"Dos amigas de Rusia paseaban por el Promenade des Anglais. El camión mató a una, la otra resultó herida leve, tiene fracturas en los dedos de los pies y otras heridas menores", indicó Tyurina.

Se estima que miles de turistas rusos están de vacaciones en Niza.

___

8:50

Corredores de Tour de France como el líder de la carrera, Chris Froome, enviaron mensajes de apoyo a las víctimas del mortal atentado en Niza, aunque los organizadores no indicaron en un primer momento si la prueba reina del ciclismo continuaría su calendario como estaba previsto.

Froome subió a Twitter una imagen con la bandera francesa blanca, azul y roja, indicando que sus pensamientos estaban "con los afectados por el horrible atentado terrorista en Niza".

___

08:30

La ciudad de Marsella canceló el viernes su espectáculo de fuegos artificiales. La ciudad costera, que no está lejos de Niza y es una de las mayores de Francia, anunció la cancelación tras un ataque en el paseo marítimo de Niza en el que murieron al menos 84 personas.

___

08:00

El Ministerio francés del Interior elevó el viernes a 84 personas la cifra de muertos por el ataque contra gente que celebraba el Día de la Bastilla en la ciudad de Niza, en la Riviera Francesa. Al parecer, las cuatro nuevas muertes correspondían a algunas de las 18 personas heridas de gravedad cuando un camión arremetió contra la multitud.

El ministro del Interior, Bernard Cazeneuve, indicó que se enviaría a Niza personal extra médico y legal para acelerar el proceso de identificación para devolver los cuerpos a las familias.

___

07:50

Francia, golpeada por dos oleadas de atentados el año pasado que dejaron 147 muertos, sabe desde hace tiempo que es un objetivo prioritario para el grupo Estado Islámico. En septiembre de 2014, el entonces portavoz de la milicia extremista, Abu Mohammed al-Adnani, se refirió a los "sucios franceses" en un comunicado en el que decía a los musulmanes en el país que los atacaran de cualquier modo que pudieran, incluyendo "aplastarlos con su auto".

Ese mensaje no se limitaba a Francia. El vocero se refirió entonces a "los americanos o europeos infieles, en especial los odiosos y sucios franceses, o un australiano o un canadiense".

___

04:30

El ministro del Interior de Francia, Bernard Cazeneuve, dijo que hay 80 muertos por el ataque con un camión en una avenida costera de Niza, y 18 personas más están en condición crítica.

Luego de viajar al lugar del incidente, el funcionario dijo que hay más personas heridas.

"Está en proceso la identificación del criminal", dijo, al rehusarse a confirmar los reportes de que se encontró una tarjeta de identidad luego de que la policía matara a tiros al conductor del camión.

"Estamos en una guerra con los terroristas que nos quieren atacar a cualquier precio y de una forma muy violenta", dijo el ministro.

___

04:00

El presidente francés François Hollande dice que no es posible negar "el carácter terrorista" del ataque con un camión el Día de la Bastilla en Niza.

Hollande confirmó que 77 personas, incluidos algunos niños, fueron asesinados cuando el vehículo embistió a una multitud que acababa de ver un espectáculo de fuegos artificiales en una avenida frente al mar. Dijo que 20 heridos están en estado crítico.

Apenas horas después de anunciar en la tradicional entrevista el Día de la Bastilla que el estado de emergencia —implementado desde los atentados de noviembre en los que murieron 130 personas en París— iba a ser suspendido, Hollande dijo que debe ser extendido tres meses más. Esa decisión requerirá aprobación parlamentaria.

Indicó también que se implementarán otras medidas para contrarrestar las amenazas.

 

Por CHRISTOPHER TORCHIA y GERALD IMRAY

PRETORIA, Sudáfrica (AP) — Oscar Pistorius fue condenado el miércoles a seis años de prisión por el asesinato de su novia Reeva Steenkamp, dentro de una sentencia en la que la juez que decidió la pena describió al deportista olímpico y paralímpico como un "héroe caído".

La pena mínima por asesinato en Sudáfrica es de 15 años de prisión, pero la juez dijo que hay "circunstancias considerables y convincentes" para imponer una sustancia menor a Pistorius por disparar a Steenkamp en 2013.

La juez Thokozile Masipa describió al corredor como un "buen candidato para la rehabilitación".

A Pistorius se le pidió que se pusiera de pie y mirase a la juez cuando iba a anunciar su sentencia en un tribunal sudafricano. Se mostró tranquilo tras conocer la decisión, abrazó a su tía y a su hermana, que lloraba, antes de ser conducido por una escalera del tribunal a una celda.

Los padres de Steenkamp, Barry y June, estaban al otro lado de la sala, que estaba repleta de familiares de Pistorius y Steenkamp, periodistas y curiosos.

La juez ordenó un receso para dar tiempo a los abogados de la defensa y la acusación para decidir si querían apelar la sentencia. En un primer momento no estaba claro si pensaban hacerlo.

La fiscalía había pedido al menos 15 años de prisión para Pistorius, de 29 años. La defensa del atleta había pedido que no fuera a prisión, y que en cambio se le permitiera hacer obras benéficas con niños.

La sentencia es el último acto en un drama legal que se ha prolongado durante tres años y medio, retransmitido en vivo por televisión y mostrando la caída en desgracia de un corredor otrora considerado como una inspiración por superar su discapacidad. Pistorius sufrió una amputación de las dos piernas por debajo de la rodilla cuando tenía 11 meses debido a un defecto congénito.

En los Juegos Olímpicos de 2012 hizo historia al competir con sus prótesis de fibra de carbono, y era uno de los atletas más reconocibles del mundo.

Pistorius mató a Steenkamp, una modelo de 29 años y estrella de la televisión, en la madrugada del Día de San Valentín de 2013 al disparar varias veces a través de la puerta de un baño en su casa. Pistorius mantenía que mató a Steenkamp por error pensando que era un intruso que se escondía en el baño.

La fiscalía alegó que la había matado de forma deliberada tras una discusión de la pareja.

En 2014, Masipa absolvió a Pistorius de asesinato tras un dramático juicio de siete meses. Entonces se le condenó por homicidio y cumplió un año de prisión.

Su condena fue aumentada a asesinato el año pasado tras una apelación de la fiscalía al Tribunal Supremo de Apelaciones de Sudáfrica.

WASHINGTON (AP) —

El ataque en Estambul tiene las características típicas del grupo que se hace llamar Estado Islámico y no se puede descartar que los extremistas perpetren un asalto de ese tipo en territorio estadounidense, declaró el miércoles el director de la CIA John Brennan.

El ataque ocurrido el martes en el Aeropuerto Ataturk de Estambul "tiene la marca de la depravacióndel EI", estimó el funcionario en un evento en el Consejo de Relaciones Exteriores en Washington.

"Si alguien cree que el territorio estadounidense está herméticamente protegido y que al EI no se le ocurriría tal cosa, yo le aconsejaría que deje de pensar eso", dijo Brennan.

Hace pocas semanas, Brennan declaró ante el Congreso que la lucha contra el EI todavía no haeliminado el alcance global de la agrupación, y que es probable que los extremistas sigan tratando de atacar en países de Occidente e inspirar a agresores individuales. Aseveró que el EI tiene una nutrida red de agentes en Occidente que podrían servirle para perpetrar ataques.

En otro tema, Brennan dijo que el referéndum británico sobre salirse de la Unión Europea implica que habrá un período de incertidumbre en Europa, pero que la cooperación antiterrorista con las agencias de seguridad británicas no cesará.

Brennan amonestó a Rusia,afirmando que podría hacer más para poner fin al conflicto en Siria. Brennan en el pasado ha declarado que las fuerzas rusas están apuntalando en el poder al presidente sirio Bashar al-Assad y que están perpetrando ataques contra unidades respaldadas por Estados Unidos que están tratando de derrocarlo. Según Brennan, Assad actualmente está en una mejor posición política que hace un año.

Estimó que la mayor amenaza de proliferación nuclear viene de Corea del Norte: Dijo que el líder norcoreano Kim Jong Un cree erróneamente que la comunidad internacional no permanecerá unida en sus intentos por evitar que Corea del Norte se convierta en una potencia nuclear.

"Parece ser una persona excesivamente obtusa y no muy atenta", explicó Brennan.

LONDRES (AP) — Los británicos votaron por dejar la Unión Europa, dejándose llevar por sus preocupaciones sobre la inmigración y haciendo a un lado el atractivo de ser parte de un mercado independiente de más de 500 millones de personas y un proyecto europeo forjado de las cenizas de la Segunda Guerra Mundial.

A continuación lo que sucederá después:

¿QUÉ SUCEDERÁ EN EL GOBIERNO?

El primer ministro David Cameron, dirigente del Partido Conservador, anunció que renunciará en octubre. Al hablar con la prensa afuera de su oficina en Downing Street, dijo que no sería correcto "intentar ser el capitán que dirige al país a su próximo destino".

El exalcalde de Londres, Boris Johnson —también conservador y el partidario más importante de la campaña por la salida de Gran Bretaña de la UE— se convierte ahora en el principal contendiente para reemplazar a Cameron. Johnson dijo el viernes que estaba "triste" por la renuncia de Cameron, pero no dijo si planea reemplazarlo.

¿QUÉ SUCEDERÁ CON LA ECONOMÍA?

La libra tuvo una de sus mayores devaluaciones en un solo día el viernes, al caer más del 10% en seis horas ante las preocupaciones de que al cortar el vínculo con la UE, la economía británica sufrirá y debilitará la postura de Londres como el centro financiero mundial. Las autoridades en el tema, entre ellas el Fondo Monetario Internacional, la Reserva Federal de Estados Unidos y el Banco de Inglaterra, habían advertido que la salida de Gran Bretaña alterará una economía global, que se recupera lentamente de una crisis mundial que inició en 2008.

¿QUÉ SUCEDERÁ CON LOS VECINOS?

Los líderes de la UE considerarán el retiro de Gran Bretaña como un precedente peligroso y un posible golpe mortal al proyecto europeo. Algunos se enfrenan al escepticismo de sus propios ciudadanos y podrían sentir la necesidad de demostrar a nivel nacional porqué el ahora bloque de 27 países tiene un futuro.

Eso podría causar reformas en el funcionamiento de la UE. Las futuras negociaciones podrían verse eclipsadas por una sensación de traición y la idea de que debe hacerse un ejemplo del Reino Unido para desmotivar a otros a irse. La salida también podría golpear el frágil crecimiento de Europa. Aunque, por otro lado, la salida británica, conocida como Brexit, podría accionar a la Unión Europea. Desde que se unió al grupo en 1973, Gran Bretaña ha frenado el impulso del bloque hacia una unión política más cercana, un proyecto que ahora podría retomar sin trabas.

¿LOS LEGISLADORES PODRÍAN IGNORAR EL PROCESO?

El referendo de Gran Bretaña no lo saca en automático de la Unión Europea, lo que ha llevado a algunos expertos a indicar que los legisladores podrían simplemente ignorar o ralentizar el proceso. ¿Pueden hacerlo? "En cuanto a teoría legal es posible. En la práctica, definitivamente no lo es", dijo Alan Renwick, el vicedirector de la Unidad de Constitución en la University College en Londres. "Si se vota a favor del Brexit, entonces el viernes el premier indicará cómo comenzará el proceso del Brexit".

EL CAMINO HACIA EL FUTURO PODRÍA NO SER DIRECTO

El resultado impulsará una serie de negociaciones mientras Gran Bretaña y la UE buscan la forma de separar sus economías que se han entrelazado desde que el Reino Unido se unió al bloque el 1 de enero de 1973. Bajo el Artículo 50 del Tratado de la Unión Europea, las conversaciones probablemente duren dos años, con la posibilidad de una extensión, pero el reloj empieza a correr sólo cuando el Reino Unido notifique a la UE que quiere el divorcio -y algunos a favor de "salir" han indicado que esto no sucederá hasta 2018.

"Las negociaciones del Reino Unido con la Unión Europea podrían ser complicadas, ya que los líderes de la UE no querrán fijar el precedente de un retiro fácil para que otros países, como Dinamarca reconsideren su estatus", dijo Howard Archer de IHS, una firma de investigación. Como sea, la UE se enfrentará a problemas. Junto con los dolores económicos, problemas con Grecia y la incapacidad de acordar cómo manejar la crisis de refugiados, el Brexit podría profundizar la crisis existencial de Europa.

 

GINEBRA (AP) —

Suiza inauguró una vía ferroviariaque atravesará los Alpes, a fin de facilitar el comercio y aliviar el congestionamiento del tránsito por Europa.

El Túnel Gotthard será el túnel ferroviario más largo del mundo con una extensión de unos 57 kilómetros, una titánica labor de ingeniería bajo las nevadas cimas alpinas que tardó 17 años a un costo de 12.200 millones de francos suizos (12.000 millones de dólares).

Muchos túneles surcan los Alpes Suizos, y la Vía Gotthard ya contiene dos de los cuales el primero, también para trenes, fue construido en 1882. Pero el Túnel Gotthard bate récords: le gana al Túnel Seikán de Japón (53,8 kilómetros) como el más extenso del mundo, y es el más profundo también pues su punto más hondo está a unos 2,3 kilómetros bajo tierra.

La nueva vía busca reducir los tiempos de viaje, aliviar el tránsito y reducir la contaminación al depender menos de los camiones que trasladan mercancías
entre el norte y el sur de Europa. Una vez que comience su servicio comercial en diciembre, el túnel de doble vía llevará hasta 260 trenes de carga y 65
trenes de pasajeros diarios.

Los expertos suizos llevan décadas anhelando la construcción de la ferrovía. Y su impacto se hará sentir por todo el continente durante décadas.

Suiza no escatimó recursos para la fastuosa ceremonia de inauguración: estuvieron la canciller alemana Angela Merkel, el presidente francés Francois Hollande y el primer ministro italiano Matteo Renzi. Hubo bandas musicales, danzas e incluso una canción compuesta específicamente para la ocasión.

CIUDAD DEL VATICANO (AP) —

El papa Francisco invitó a una docena de refugiados a unírsele en la escalinata de la Basílica de San Pedro durante su audiencia general para presionar en su demanda para que Europa acoja a más migrantes.

Una docena de hombres subió las escaleras con Francisco el miércoles, y se sentaron en el suelo, frente al pontífice, mientras impartía su lección de catecismo semanal. Portaban pancartas de la ONG que les cuida y banderas del Vaticano.

En sus declaraciones, Francisco recordó que los refugiados habían sufrido en sus países de origen.

"Por favor, son nuestros hermanos. Un cristiano no excluye a nadie. Les pido a todos ustedes: dejen venir a todo el mundo", dijo Francisco.

El papa llevó a una docena de refugiados sirios a Italia tras una visita a Grecia en abril. Recientemente, el Vaticano trasladó a un segundo grupo de migrantes a Roma.

Por ANGELA CHARLTON, Associated Press

PARIS (AP) — Las violentas protestas y huelgas que han causado el desabastecimiento de combustible no ponen en riesgo la próxima Eurocopa u otro evento deportivo, indicó el ministro del Interior de Francia el miércoles.

Cerca de 1.500 personas han sido detenidas en semanas recientes y cientos de policías han sido lesionados mientras dispersaban protestas y desalojaban a los manifestantes de los depósitos de combustible.

Las tensiones y el pánico por la escasez de gasolina se han sumado a las preocupaciones sobre la seguridad para la Eurocopa 2016, que de antemano enfrenta lo que el ministro del Interior Bernard Cazeneuve llama la doble amenaza violenta del extremismo islámico y de los hooligans.

Cazeneuve dijo a los reporteros el miércoles que el gobierno respeta el derecho de la gente a levantarse en huelga y no considera al movimiento laborista una "amenaza".

Señaló que los incidentes no afectarán la protección del campeonato de fútbol europeo, a desarrollarse del 10 de junio al 10 de julio, que involucrará a la cifra sin precedentes de 90.000 policías, soldados, guardas privados y otros aspectos de seguridad. Eso incluiría decenas de agentes procedentes de otros países cuyos equipos participen en la competencia.

"El transporte público se mantiene operando... los puntos de suministro (de combustible) se encuentran desbloqueados, las gasolinerías están abastecidas, así que invito a todos los que deseen venir a Francia que lo hagan y disfruten un importante evento deportivo", declaró.

El gobierno no ofreció cifras sobre el costo total de la seguridad para la Eurocopa, si bien ha indicado que se invertirán 24 millones de euros en zonas para aficionados en las 10 ciudades que fungen como sedes.

"Francia debe seguir siendo Francia y es por eso que, pese al alto nivel de amenaza terrorista que sigue pesando en nuestro país... el Tour de Francia se llevará a cabo y de la misma manera, es por eso que la Eurocopa 2016 de fútbol se efectuará", aseguró Cazeneuve. "Se llevará a cabo porque nadie, y en especial los terroristas, nos impedirá continuar con nuestra vida con normalidad".

Jacques Lambert, presidente del comité organizador de la Euro 2016, dijo que los organizadores trabajan para garantizar que las medidas de seguridad en el evento no opaquen al deporte, y subrayó que las autoridades no estarán revisando "cada sandwich".

EL CAIRO, Egipto (AP) — Un avión de EgyptAir que volaba de París a El Cairo con 66 personas a bordo, hizo un viraje brusco y se estrelló el jueves en el Mar Mediterráneo, dijeron las autoridades. Funcionarios egipcios y rusos consideraron posible que terroristas hayan causado la caída de la aeronave.

No hay indicios de sobrevivientes.

El Airbus A320 que efectuaba el vuelo 804 de EgyptAir con 56 pasajeros y 10 miembros de la tripulación, cayó en el mar a la mitad del trayecto entre la isla griega de Creta y la costa de Egipto, a unos 281 kilómetros (175 millas) del litoral, después de que despegara del aeropuerto Charles de Gaulle, señalaron las autoridades.

El ministro de Defensa griego Panos Kammenos afirmó que el avión efectuó giros bruscos y repentinamente perdió altura poco antes de desaparecer del radar alrededor de las 2:45 de la mañana (0045 GMT), hora de El Cairo.

Kammenos dijo que el avión viró 90 grados a la izquierda, después giró 360 grados hacia la derecha y descendió desde 11.200 metros (38.000 pies) a 4.500 metros (15.000 pies). Desapareció cuando se encontraba a unos 3.000 metros (10.000 pies), agregó. No había informes de mal tiempo a la hora de la caída del avión.

Personal egipcio y griego a bordo de barcos y aviones peinaron durante el día la zona donde presumiblemente cayó el aparato en busca de restos de la aeronave.

Sin embargo para cuando llegó la noche, el personal de búsqueda no había localizado ningún resto de la aeronave. Las autoridades rechazaron en un momento las versiones de que se habían avistado chalecos salvavidas y otros materiales que flotaban en el mar.

El ministro de Aviación Civil egipcio Sherif Fathi advirtió que el desastre continuaba en investigación, pero señaló que la posibilidad de que se haya tratado de un ataque terrorista "es mayor a la de una falla técnica".

Alexander Bortnikov, jefe de la principal agencia interna de seguridad de Rusia, fue más lejos cuando afirmó que "lo más probable es que se haya tratado de un ataque terrorista".

Ninguna organización armada se adjudicó de momento el derribo del avión.

Si se trató de un acto de terrorismo, sería el segundo que causa numerosos muertos en el sector aeronáutico de Egipto en siete meses.

En octubre pasado, un avión ruso que despegó de una localidad turística egipcia en el mar Rojo cayó en el Sinaí; perecieron sus 224 ocupantes.

Rusia dijo entonces que el aparato fue derribado con el estallido de una bomba en tanto que una rama del grupo Estado Islámico se responsabilizó de esa tragedia.

El desastre del jueves también suscita interrogantes sobre la seguridad en el aeropuerto De Gaulle en momentos en que Europa occidental se encuentra en un nivel alto de alerta tras los sangrientos ataques de extremistas islámicos en París, y en el aeropuerto y metro de Bruselas, en los últimos seis meses.

El ministro francés del exterior, Jean-Marc Ayraultk, dijo que la seguridad en el aeropuerto fue reforzada considerablemente antes de la tragedia de este jueves, debido en particular a la próxima realización de la Eurocopa de fútbol en Francia.

El curso errático del avión suscitó diversas conjeturas sobre lo sucedido: una falla mecánica o estructural catastrófica, el estallido de una bomba o una lucha física en la cabina con un secuestrador por el control de la aeronave.

Agentes de seguridad egipcios dijeron que investigaban a los pasajeros para determinar si alguno tenía vínculos con extremistas.

Por MICHELLE R. SMITH, Associated Press

PROVIDENCE, Rhode Island, EE.UU. (AP) — El circo Ringling Bros. and Barnum & Bailey despidió el domingo a sus elefantes de los escenarios, con el último de sus espectáculos de este tipo que durante dos siglos han divertido al público estadounidense pero que han suscitado críticas de defensores de los derechos de los animales.

"Esta noche es muy especial. Esta noche todos somos testigos de la historia, porque las leyendas vivientes más grandes de la nación salen al escenario para su última reverencia", anunció el presentador Johnathan Lee Iverson a la multitud.

La gente gritó animada cuando los seis elefantes asiáticos aparecieron para ejecutar su acto en el que bailaron, mantuvieron el equilibrio en la espalda de otros de ellos, se sentaron sobre sus patas traseras y se hicieron los dormidos.

"Vinimos a decir adiós a los elefantes", declaró Sheila Oliver, de East Providence, que trajo a su hija Lilliana, de cuatro años. "Esta es la primera vez que ella viene al circo y, desafortunadamente, es la última de ellos".

Cinco elefantes también actuaron horas antes el domingo en un espectáculo de Ringling Bros. en Wilkes Barre, Pennsylvania.

El espectáculo en Providence comenzó con el himno nacional. Un elefante cargó en el lomo a una artista que portaba una bandera estadounidense y se mantuvo inmóvil hasta que terminó el himno. Minutos después, seis elefantes salieron al escenario, cada uno sosteniendo la cola del que iba adelante.

Después de la función del domingo, los animales vivirán en el Centro de Conservación de Elefantes de 81 hectáreas (200 acres) que Ringling tiene en Florida, dijo Alana Feld, vicepresidenta ejecutiva de Feld Entertainment, la compañía propietaria del circo.

El circo tiene 40 elefantes, la manada más grande en América del Norte, y continuará en un programa de cría. También será aprovechada en un proyecto de investigación contra el cáncer infantil.

Los elefantes han sido utilizados durante más de 200 años en circos en Estados Unidos. A principios de la década de 1800, Hackaliah Bailey integró en su circo al elefante "Old Bet".

En 1882, P.T. Barnum incluyó a un elefante africano al que llamó "Jumbo" en lo que describía como "El espectáculo más grande sobre la Tierra".

Al igual que en la película "Dumbo" de Disney, antaño los elefantes eran disfrazados como personas y eran entrenados para que hicieran muchas suertes: jugar béisbol, andar en bicicleta, tocar instrumentos musicales, llevar vestidos de bodas o de luto, dijo Ronald B. Tobías, autor del libro de 2013 "Behemoth: The History of the Elephant in America". (El gigante: Historia del elefante en Estados Unidos).

La organización Humane Society afirma que más de una decena de circos en Estados Unidos continúan utilizando elefantes. Pero ninguno efectúa giras tan extensas y tan famosas como las del Ringling Bros.

Además, se ha vuelto más difícil para los circos hacer giras con elefantes. Decenas de ciudades han prohibido el uso de ganchos —utilizados para entrenar a los elefantes— y algunos estados sopesan aplicar medidas similares.

Por NIRMALA GEORGE, Associated Press 

NUEVA DELHI (AP) — El duque y la duquesa de Cambridge rindieron homenaje el lunes al líder independentista indio Mahatma Gandhi y se reunieron en Mumbai con jóvenes empresarios del país, a quienes consideran la nueva generación en la innovación tecnológica.

En el segundo día de una visita por India que durará una semana, el príncipe Guillermo y su esposa Kate colocaron una corona de flores frente a un monumento en honor a Gandhi en Nueva Delhi. De allí, recorrieron un museo cerca del lugar donde el líder pacifista fue asesinado en 1948.

Poco antes habían colocado una corona floral en un monumento en honor a los soldados indios que murieron en combate durante la Primera Guerra Mundial.

La pareja real pasó la primera parte del día en Mumbai, donde se reunió con jóvenes empresarios y con futuros financistas de sus proyectos. Kate, con un vestido color crema, sonrió y saludó a la multitud que se había aglomerado afuera del lugar donde se realizó el encuentro.

Por la noche, la pareja asistió a una fiesta en Nueva Delhi para celebrar el cumpleaños número 90 de la reina Isabel, que es el 21 de abril. Guillermo dio un discurso en la recepción, a la que asistieron varios dirigentes prominentes del país, en honor a su abuela, que es la monarca con el reinado de más larga duración en la historia inglesa.

El príncipe dijo que su viaje a India busca afianzar las relaciones bilaterales. India formó parte del imperio británico hasta que obtuvo la independencia en 1947. Guillermo también leyó un mensaje de la reina Isabel elogiando "la extensa amistad, la cultura compartida y las oportunidades empresariales entre nuestros países".

La pareja real británica está viajando sin sus dos hijos pequeños: el príncipe Jorge, de 2 años y medio, y la princesa Carlota, de 11 meses. Al pequeño Jorge se lo llevaron a Australia en una gira anterior, en 2014.

Página 4 de 6